诗经“伐柯”原文及翻译
伐柯
伐柯如何?匪斧不克。
取妻如何?匪媒不得。
伐柯伐柯,其则不远。
我觏之子,笾豆有践。
砍斧柄子怎么做?没有斧头做不成。妻子怎样娶进门?没有媒人办不成。砍斧柄呀砍斧柄,有了榜样难不倒。我和她啊结成亲,竹盘木盘摆整齐。
这首诗十分短小,但是包含的内容却很丰富,砍斧柄应该怎样做成呢?没有斧头啊,那是做不好的。妻子是怎样娶进门的呢?没媒人是办不成的,他极力肯定了媒人在迎娶妻子过程中的重要作用。诗歌最后写婚庆场面上各种餐具摆放的整齐有序,实际是指设置婚礼的盛宴。最后终于在欢庆婚礼上,带着宾客们的祝福,与自己心爱的女子永结同心。这是诗人对明媒正娶婚俗的礼赞,带有一种自我满足感,他的明媒正娶观念代表了当时社会的主流意识。诗歌写娶妻要通过媒人介绍,就如同做斧柄,要有斧头一样,“媒妁之言”是古代婚姻的主要形式。后代请人说媒称“作伐”,就来源于这首诗歌。






















